|
Unofficial Translation
Selected Comments
Groundbreaking of Road and Bridges from O
Pong Moan to Baan Lung of Ratanakiri Province
12 November 09
Please allow me to sincerely thank HE Jan
Jing Feng, Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of the People’s Republic
of China to Cambodia, for her well-wishing remarks in commemoration of the 56th anniversary of the Cambodian National Independence. I also wish to share my joy
with our people here today that finally we have come together to celebrate the
groundbreaking for the construction of the national road (NR) 78 from O Pong
Moan of Stoeung Treng to Bann Lung of Ratanakiri province.
I am so moved by the report by HE Tram Eev
Toeuk, Minister for Transport and Public Works as well as that of HE Ambassador
of PRC about joining efforts in getting what we wanted to do here starts today.
On April 29, 2008, HE Jang, Ambassador of PRC, and I came together to Stoeung
Treng to put into official use the segment of 196 kilometers of national road 7
and a bridge over the Sekong River, which I used to mention of as part of our
efforts to transform this part of the country that we compare it to a dragon
tail.
When we started building this road, by the
Shanghai Company, I met with HE Premier Wen Jiabao in Singapore. It was in 2005
and Cambodia was a coordinating country between ASEAN and China. I have had many
chances to meet with HE Wen Jiabao. We have done a lot of works whereas the
Sino-ASEAN exhibition commemorating relations between PRC and ASEAN has been one
of them. I took that chance to seek his approval of the Cambodian request for
loan for the construction of the NR 78. He said let’s wait till we finish
building the last segment of the NR 7. What we are doing here is to materialize
the discussion I had with HE Premier Wen Jiabao. The last segment of the NR 7
was done in 2008 and this road starts in 2009 – only one year later.
HE Minister Tram Eev Toeuk has already filed
us a report of how this NR 78 is being built through the territory of three
provinces – Stoeung Treng, Mondulkiri and Ratanakiri. The cost of building the
road is 73.3 million US dollars with concession loan from PRC, and 5% of
counterpart fund from Cambodia. This will not include taxes on construction
equipments and cost of mine and UXOs clearances which are bearing by Cambodia.
What benefit will this road provide? First
let me talk about a common objective of getting the road built. As the country
started to enjoy gradual peace, and later a complete peace, my vision has been
that it would be impossible to integrate on political and administrative issues
but there needs to have infrastructural development or integration would not be
complete.
Roads and bridges are indeed our priorities
because they will serve us in this purpose especially help with our objective of
narrowing the gap between urban and rural areas, while moving rural area closer
to urban and vice versa. This also serves our second purpose of facilitating
Cambodian integration into the region as well along with its internal
integration. Therefore construction of NR 7 and/or 78 as well as various other
roads serve the basic need for integration. The third objective here is that
infrastructure is indeed a policy of redistribution of economic gains in a more
equitable way. There nothing that could be more equitable than using our gain
for infrastructural development. Rich or poor, VIP or ordinary people, all
benefit from good roads and bridges.
Having said so, you may agree with me that
sole political integration would not be adequate. It is important that the
administration gives serious consideration and tries to bridge the gap so that
the central administration would not be seen as neglecting those in the rural
areas. Such a gap would be causing a great misunderstanding. Hatred between
rural and urban, if we were to apply this with a revolutionary theory, could be
very damaging.
Road network serves the purpose of both
internal and neighborly integration. After so many years of hardship today we
have the chance to change those hardships into development. In one of my visits
here with HE Bou Thang, MP of Ratanakiri, in the past, many parts of dirt road
were not there but only trails along villages. Gradually, in place of trails,
roads have been traced and were initially covered with coarse soil. Now they are
being asphalted one after the other. As for here we no longer need to go on with
red coarse soil. The road has now been enlarged from six-meter wide to eleven
meters. We also have many bridges replaced by concretes.
Once it is completed, right away it will
serve the integration between Stoeung Treng and Mondulkiri, and Ratanakiri
provinces. Also because a section of road from Baan Lung to the border with
Vietnam is in progress and will be inaugurated next year, a connection will be
established also with Vietnam. It will serve purpose of transportation either
from Ratanakiri and Mondulkiri to Vietnam or to the seaport in the province of
Preah Sihanouk.
I wish to raise another example of corridor
along the sea that serves the purpose of neighborly integration. The NR 48 from
Koh Kong province comes to the NR 4 and could go on through NR 3 until the
border with Vietnam. It is the shortest corridor between Vietnam and Thailand
via Cambodia.
As far as the NR 78 is concerned, aside from
its significance in integrating the above three provinces and between Cambodia
and Vietnam, I wish to bring up again my mythology of the Cambodian geographical
setup where this area is considered tail part of a dragon, and its head is at
the Preah Sihanouk province. This road will serve as a left leg of the dragon
which will connect the area in northeast to the central part and onto other
parts of the country.
The three provinces of Stoeung Treng,
Ratanakiri and Mondulkiri have been registered already in the triangle
(three-countries-border-point) development among Cambodia, Laos and Vietnam. But
I would suggest that we should also include Kratie province. I need HE Kham
Phoeun, Governor of Kratie, to get required tools prepared. As far as I know,
one more province will be proposed to be included from two other countries –
Laos and Vietnam. Therefore, as is mentioned by HE Tram Eev Toeuk, the road will
also serve our purpose in reaching out to the triangle development target.
I would like to take this chance to thank,
through HE Ambassador, to the leaders of the PRC for their understanding and
offering to help Cambodia in solving its problem. I would also inform our people
that China has built the longest road in Cambodia – up to 1,500 kilometers. We
have putting ten projects of 1,255 kilometer road under construction, including
one that is built by Cambodia itself. In 2010, we have projected to build eleven
more roads of 921 kilometers, seven of which will be sponsored by China. As you
can see China is taking a leading and important role in infrastructural
development in Cambodia. We have so many groundbreakings and inaugurations to do
in 2010 – that would be NR 66, 68, 57, 8, Bridges at Prek Tamak and Prek Kadam.
China has the biggest capital in the world.
While it has been predicted and observed that some countries have negative
growth, China seems to have achieved still positive one at around 8%. Not only
does China not hold back its financial assistance but also increases its capital
for developing countries up to 15 billion US dollars. ASEAN in particular has
received 5 billion US dollars, with a new pledge of 1.7 billion. Cambodia is
among those that benefit from the Chinese assistance. I also take this moment to
thank the Chinese embassy in Phnom Penh for providing assistance to the
Cambodian Red Cross.
In my negotiation with Premier Wen Jiabao,
he has provided a grant of 50 million Yuan and another non-interest loan of 50
million Yuans, which I have instructed to be used for post-flood rehabilitation
and Ketsana typhoon disasters in Cambodia. I also take this chance to thank the
Chinese company of Shanghai Construction for fulfilling their tasks in a timely
and efficient manner.
As I am in Stoeung Treng now please
allow me to share with, the people of Stoeung Treng, Ratanakiri and Mondulkiri
and other provinces along the Mekong River, your hardship caused by both rain
and seasonal flooding leaving us damage of infrastructures. Kompong Cham
province has had some damage but the level of damage caused by natural calamity
this year has been severe in Kompong Thom province./.
EndItem
|